[Event "World Championship 23th"] [Site "Moscow"] [Date "1960.03.26"] [Round "6"] [White "Botvinnik, Mikhail"] [Black "Tal, Mihail"] [Result "0-1"] [Annotator "Mueller,Karsten"] [ECO "E69"] [PlyCount "92"] [Beauty "7220913782305"] [GameId "295892271316"] [EventDate "1960.03.15"] [EventType "match"] [EventRounds "21"] [EventCountry "URS"] [SourceTitle "CBM 211"] [Source "ChessBase"] [SourceDate "2022.12.31"] [SourceVersion "1"] [SourceVersionDate "2022.12.31"] [SourceQuality "1"] {[%evp 0,92,26,-39,-26,-12,34,-20,2,-6,38,38,39,20,27,25,77,25,82,27,94,20,2,10,10,-50,-42,-42,8,8,10,-4,32,34,27,-1,60,64,40,-8,1,-35,-33,-33,160,151,151,-25,-23,-25,59,-30,-23,-40,-75,-40,-16,-171,-171,-179,-173,-226,-254,-262,-262,-262,-262,-268,-271,-271,-283,-270,-262,-322,-319,-319,-319,-319,-256,-256,-242,-287,-215,-238,-225,-232,-203,-226,-234,-234,-229,-225,-203,-228,-217] 1.1 Hyperactive players For them, material is only a less important evaluation criterion. The young Mikhail Tal is a prime example and the only hyperactive player who has made it to the world championship throne so far. Typical quotes are: 'There are correct sacrifices and mine', 'Centralize and sacrifice', 'The opponent can only ever capture one piece per move' and 'If the opponent attacks one of your pieces, attack two of his'. This style makes for very entertaining games, and of course exciting endgames full of content are extremely rare. But spectacular mate attacks and intuitive sacrifices do, as in the following case: 1.1 Hyperaktivspieler Für sie stellt Material nur ein weniger wichtiges Bewertungskriterium dar. Der junge Michail Tal ist ein Paradebeispiel und der einzige Hyperaktivspieler, der es bisher auf den Weltmeisterthron geschafft hat. Typische Zitate sind: "Es gibt korrekte Opfer und meine", "Zentralisiere und opfere", "Der Gegner kann stets nur eine Figur pro Zug schlagen" und "Wenn der Gegner eine deiner Figuren angreift, dann greife zwei von ihm an". Dieser Stil sorgt für sehr unterhaltsame Partien und spannende inhaltsreiche Endspiele entstehen natürlich nur äußerst selten. Dafür spektakuläre Mattangriffe und intuitive Opfer, wie im folgenden Fall:} 1. c4 Nf6 2. Nf3 g6 3. g3 Bg7 4. Bg2 O-O 5. d4 d6 6. Nc3 Nbd7 7. O-O e5 8. e4 c6 9. h3 Qb6 10. d5 cxd5 11. cxd5 Nc5 12. Ne1 Bd7 13. Nd3 Nxd3 14. Qxd3 Rfc8 15. Rb1 Nh5 16. Be3 Qb4 17. Qe2 {[#]} Rc4 $6 {This plan is objectively too ambitious, but it fits Tal's style very well. Activity is very important in his world view. Dieser Plan ist objektiv zu ambitioniert, passt aber sehr gut zu Tals Stil. Aktivität ist sehr wichtig in seinem Weltbild.} (17... Qc4 {is objectively indicated according to the computer, but does not correspond to Tal's style at all and would therefore not have been a good choice practically. ist objektiv laut Computer angesagt, entspricht aber überhaupt nicht Tals Stil und wäre daher praktisch keine gute Wahl gewesen.}) (17... b5 $5 {however, came strongly into consideraton. Of course, the weakness of the c6 square does not scare a hyperactive player. kam allerdings stark in betracht. Die Schwäche des Feldes c6 schreckt einen Hyperaktivspieler natürlich nicht.}) 18. Rfc1 Rac8 $6 19. Kh2 $6 {Botvinnik misses the moment for Botvinnik verpasst den Moment, mit} (19. a3 $1 {to take the initiative on the queenside: am Damenflügel die Initiative zu ergreifen:} Qb3 (19... Qa5 $6 20. Bf1 $18) 20. Bxa7 Bh6 (20... b6 $6 21. Qc2 $18) 21. Be3 $16) ({Also the proposal of Dariusz Gorczinski Auch der Vorschlag von Dariusz Gorczinski} 19. Bf1 $5 $16 {came strongly into consideration. kam stark in Betracht.}) 19... f5 20. exf5 Bxf5 21. Ra1 {What follows is one of Tal's many much-discussed sacrifices. From a practical point of view it was certainly correct, because over the board the white problems are hardly solvable. Objectively, however, it is not correct - true to Tal's motto there are correct sacrifices and mine. [#] Es folgt eines der vielen viel diskutierten Opfer Tals. Aus praktischer Sicht war es sicher richtig, denn am Brett sind die weißen Probleme kaum zu lösen. Objektiv ist es allerdings nicht korrekt - getreu dem Talschen Motto es gibt korrekte Opfer und meine.} Nf4 $5 (21... Nf6 {was objectively necessary. However, after war objektiv vonnöten. Allerdings hat Weiß nach} 22. a3 Qb3 23. g4 Bd7 {White has the choice between die Wahl zwischen} 24. Bxa7 {and und} (24. Qc2 {which would certainly have pleased Botvinnik. was Botvinnik mit Sicherheit sehr zugesagt hätte.})) 22. gxf4 exf4 23. Bd2 $2 {However, the refutation was deeply hidden: Die Widerlegung war allerdings tief verborgen:} (23. a3 Qb3 24. Bxa7 Be5 25. f3 ({After Nach} 25. Bf3 $2 {the move nimmt} Ra8 {takes the bread out of White's mouth. Weiß die Butter vom Brot.} ({At that time, the following variation was the subject of heated discussions between Botvinnik's camp and Tal's: Zur damaligen Zeit war die folgende Variante Gegenstand hitziger Diskussionen zwischen dem Lager Botwinniks und dem Tals:} 25... b6 $2 26. Qd1 Qxb2 27. Ra2 {[#]} Rxc3 {'It is significant that Black's moves are of the same type. In my opinion, this can serve as indirect proof of the correctness of the combination. Black has a very easy game, while White has to look for defensive resources.' (Tal) "Es ist bezeichnend, dass die Züge von Schwarz vom selben Typus sind. Das kann m.E. als indirekter Beweis für die Korrektheit der Kombination dienen. Schwarz hat sehr leichtes Spiel, während Weiß nach Verteidigungsressourcen Ausschau halten muss." (Tal)} 28. Rxb2 Rxc1 29. Qe2 {'...here, too, the lack of material makes after "...auch hier macht sich der Mangel an Material nach} R8c3 {(...shown by A.Konstantinoposki), is not noticeable for the time being.' (Tal) In general, Black seems to have enough compensation, e.g. (...von A.Konstantinoposki gezeigt), vorerst nicht bemerkbar." (Tal) Überhaupt scheint Schwarz über genügend Kompensation zu verfügen, z.B.} 30. Rxb6 Bd3 31. Rb8+ Kg7 32. Rb7+ Kf8 33. Qd2 Be4 $11)) 25... b6 {[#]} 26. a4 $3 {Giving the bishop a7 a helping hand in this way had escaped the players. Tal gives only the forced Dem Läufer a7 auf diese Art die helfende Hand zu reichen, war den Akteuren entgangen. Tal gibt nur das forcierte} (26. Qd1 $2 {which leads directly to a draw: an, was direkt ins Remis mündet:} Qxb2 27. Ra2 Rxc3 28. Rxb2 Rxc1 29. Qd2 Bxb2 30. Qxb2 Rb1 31. Qf6 Rc2 $11) 26... Qb4 (26... Rb4 27. Nd1 Rxc1 28. Rxc1 Qxa4 29. Rc7 $16) (26... Bxc3 $2 27. bxc3 Rxc3 28. Rxc3 Qxc3 29. Re1 Qa5 30. Qe7 Ra8 31. Qb7 $18 {(Ragosin) (Ragosin)}) 27. a5 bxa5 28. Bf2 $16 {(Kasparov) Black should not have enough compensation for the piece. Still, it will take a very long time for White to untangle and activate through accurate play. (Kasparov) Schwarz sollte nicht genug Kompensation für die Figur haben. Dennoch wird es sehr lange dauern, bis sich Weiß durch genaues Spiel entknoten und aktivieren kann.}) 23... Qxb2 $2 (23... Be5 24. f3 Qxb2 25. Nd1 {[#]} Qxa1 $1 {Kasparov gives Kasparov gibt} (25... Qd4 $6 26. Rxc4 Rxc4 27. Rc1 Rxc1 28. Bxc1 Qxd5 29. Nf2 {with a slight white advantage, but here too the black activity is very considerable. mit leichtem weißen Vorteil, aber auch hier ist die schwarze Aktivität sehr beachtlich.}) 26. Rxa1 Bxa1 27. Nf2 Rc2 28. Ng4 Bxg4 29. hxg4 Be5 {and the black initiative at least outweighs the sacrificed material. und die schwarze Initiative wiegt das geopferte Material mindestens auf.}) 24. Rab1 f3 25. Rxb2 $2 {Botwinnik hopes in vain to relieve himself by exchanging queens and misses the opportunity to use the active player solution Botwinnik hofft vergeblich sich durch Damentausch zu entlasten und verpasst die Gelegenheit, mit der Aktivspielerlösung} (25. Bxf3 Bxb1 26. Rxb1 Qc2 {[#]} 27. Be4 $5 {(Flohr) to go on the attack himself: (Flohr) selber zum Angriff überzugehen:} (27. Rc1 Qf5 28. Bg4 $18 {however, also wins. gewinnt allerdings auch.}) 27... Rxe4 (27... Be5+ 28. Kg2 Rxe4 29. Nxe4 Qxb1 30. Nxd6 Bxd6 31. Qe6+ Kg7 32. Qd7+ $18) 28. Nxe4 Qxb1 29. Nxd6 Rf8 30. Qe6+ Kh8 31. Nf7+ Rxf7 32. Qxf7 $18) 25... fxe2 26. Rb3 Rd4 27. Be1 Be5+ 28. Kg1 {[#]} Bf4 $6 {misses the beautiful and directly fatal verpasst das wunderschöne und direkt tödliche} (28... Rxc3 $3 29. Rbxc3 Rd1 30. Rc4 Bb2 $19 {(Tal) (Tal)}) 29. Nxe2 Rxc1 30. Nxd4 Rxe1+ 31. Bf1 Be4 32. Ne2 Be5 33. f4 Bf6 34. Rxb7 Bxd5 35. Rc7 Bxa2 36. Rxa7 Bc4 37. Ra8+ Kf7 38. Ra7+ Ke6 39. Ra3 d5 40. Kf2 Bh4+ 41. Kg2 Kd6 42. Ng3 Bxg3 43. Bxc4 dxc4 44. Kxg3 Kd5 45. Ra7 c3 46. Rc7 Kd4 {Of course, I can only scratch the surface here. Another source is for example: Zaubern wie Schachweltmeister Michail Tal by Karsten Müller and Raymund Stolze, Edition Olms 2010. Ich kann hier natürlich nur an der Oberfläche kratzen. Eine weitere Quellen ist zum Beispiel: Zaubern wie Schachweltmeister Michail Tal von Karsten Müller und Raymund Stolze, Edition Olms 2010.} 0-1